怪物?我还以为您很高兴有那么一个孙子供您消遣打发时间。”海姆达尔冷冷的说。
“我告诉你们一个秘密,”老夫人疯疯癫癫地张大眼。“他长不大**那个叫博伊的怪物他长不大**这些年他一点变化都没有**”视线一扫到海姆达尔立刻气愤地破口大骂,“害人的大怪物!大怪物!!!”
“**他是我的伴侣,我爱他,我无法容忍您这么说他!”威克多情绪失控地陡然大叫,嚷完以后痛苦地闭了闭眼睛。
老夫人被震住了,张口结*地看着威克多,她颤巍巍地指着威克多,而后两眼一翻软倒在地,茶室nei静默了一秒,紧接着人仰马翻。
披头散发、面色如土的克鲁姆老夫人被迅速安置回_F_间,安娜shenxi口气,跟了过去。一番检查后确定无恙,只是受了_C_J_一时间没缓过劲来,两对父子如释重负。威克多又沮丧又自责,父亲和叔叔没有责怪他。
三、
三家人又一次重聚茶室,心情皆无比沉郁。
“我还是不明白,为什么**怎么就变成了这样?!”维丁抚着额头,几个小时前他和儿子还带着钓鱼工具,兴高采烈地漫步林中。
实际上除了威克多尚算镇定,克鲁姆家的其他人对老夫人那激烈到不可思议的言行_gan到困惑不已,他们对诅咒一事闻所未闻,事到如今,也不能斥责老夫人“小题大做”。
“你们想听听我的看法吗?”海姆达尔说。
大家都朝他看去。
“都愿意听?”海姆达尔又问。
“你就说吧。”普洛夫叹气。
威克多两手交握于x_io_ng前,静静注视海姆达尔。
“我想你们最难理解的是老夫人的态度。”海姆达尔说。
几人面面相觑,而后点头。
“这要从当年的大师预言说起。”海姆达尔简单回顾了卡珊德拉的三则预言。“老夫人的丈夫塞尔盖伊·克鲁姆——很抱歉我直呼其名了——不幸英年早逝,老夫人那时候的j神状态一定很差。”从她今天的疯癫可看出一二,或许病_geng就是那时候埋下的。
“我和维丁那时还小,听照顾我们的保姆说M_亲曾经有一度健康状况堪忧,整天卧床不起但又整夜整夜的失眠,脾气非常糟糕,一不He心意就破口大骂,所有人被她拒之门外,就连我们都几乎见不到她。”普洛夫回忆道。那时候的维丁还是个吃*的娃,对这段历史完全没有印象。
“丈夫的去世对她的打击太大,我估计她之所以如此不堪一击绝大部分原因在于她认为是她害死了丈夫,强烈的负罪_gan使心魔在她体nei生_geng发芽,并纠缠一生。”
“什么?!”普洛夫惊讶的叫道。
维丁反应过来了,“你是说那个什么诅咒?”
“对,你们的M_亲后来知晓了丈夫的诅咒转移措施,也就是从那时起,她对克鲁姆家产生了巨大的责任_gan,对孩子们有着难以割舍的保护y_u。”直至后来转变成控制y_u——这句话海姆达尔没说。
“我好像明白你的意思了。”维丁沉吟道。“换句话说卡珊德拉的预言实际成为了桎梏M_亲的枷锁,把她捆绑在了克鲁姆家的船上。因为预言,她否定一切她认为应该否定的,拒绝一切她认为应该拒绝的,驱赶一切她认为应该驱赶的,但凡M_亲认为的不正常就是预言中提及的必须警惕的对象,比如你,比如博伊**”
“说不定还有我和米奥尼尔。”安娜突然cazhui。“M_亲讨厌里格因为里格不是她预想中的孙Xi妇人选,里格甚至不是个姑娘,所以她无论如何不能接受,便理所当然地视里格为预言中的异端;博伊是突然冒出来的私生子,对于因循守旧的老派人士来说,他的出生太不光彩,构陷了克鲁姆家的名誉,也是异端;“我相亲时对家族病史只字
不提,让M_亲受到蒙蔽,还厚颜无耻、瞒天过海地嫁给了普洛夫,我显然不是M_亲理想中的大儿Xi人选,所以她从不掩饰对我的厌恶,威克多一出生便被她抱走;米奥尼尔的来历我们家的人都知道,M_亲当然无法接受。一切与她心意不和的都是不该出现的,都是值得警惕的,都是对克鲁姆家的威胁和伤害。
“她发誓要保护她的家庭,代替她的丈夫履行一家之主的责任,当值得警惕的现象越来越多,M_亲再也坐不住了,她痛定思痛,想了一个一劳永逸的法子。”
“安娜**”Q子针针见血的控诉令普洛夫心痛如绞。
本章未完...
=== 华丽的分割线 ===